Les adverbes temporels sont des éléments clés pour exprimer le moment ou la fréquence d’une action en japonais. Ils permettent de situer un événement dans le temps sans avoir besoin de conjuguer différemment les verbes, puisque, comme vous le savez peut-être, le japonais ne différencie pas le présent et le futur dans ses conjugaisons. Dans cet article, nous allons explorer les adverbes temporels les plus courants, leur usage et leur importance dans la langue japonaise.
1. Qu’est-ce qu’un adverbe temporel ?
Les adverbes temporels sont des mots qui indiquent quand une action se déroule ou à quelle fréquence elle se produit. Ils apportent une indication cruciale au contexte, surtout dans une langue comme le japonais où les verbes ne sont pas conjugués selon un temps spécifique pour exprimer le futur.
Exemple :
- 明日、映画を見ます。
Ashita, eiga o mimasu.
(Demain, je vais regarder un film.)
Dans cet exemple, le verbe 見ます (mimasu, « voir ») est au présent, mais l’adverbe 明日 (ashita, « demain ») indique clairement que l’action se passera dans le futur.
2. Les adverbes temporels de base
Voici une liste des adverbes temporels les plus couramment utilisés en japonais, avec leur traduction et des exemples pour bien comprendre comment ils fonctionnent dans une phrase.
Adverbe (Romaji) | Japonais (Kanji / Hiragana) | Traduction | Exemple |
---|---|---|---|
今日 (kyou) | 今日 (きょう) | Aujourd’hui | 今日、学校へ行きます。 (Kyou, gakkou e ikimasu.) – Aujourd’hui, je vais à l’école. |
明日 (ashita) | 明日 (あした) | Demain | 明日、友達に会います。 (Ashita, tomodachi ni aimasu.) – Demain, je vais voir un ami. |
昨日 (kinou) | 昨日 (きのう) | Hier | 昨日、映画を見ました。 (Kinou, eiga o mimashita.) – Hier, j’ai vu un film. |
今 (ima) | 今 (いま) | Maintenant | 今、電話をかけています。 (Ima, denwa o kakete imasu.) – Je suis en train de passer un appel maintenant. |
さっき (sakki) | さっき | Il y a un instant | さっき、メールを送りました。 (Sakki, meeru o okurimashita.) – J’ai envoyé un e-mail il y a un instant. |
後で (ato de) | 後で (あとで) | Plus tard | 後で、また話しましょう。 (Ato de, mata hanashimashou.) – Parlons plus tard. |
すぐに (sugu ni) | すぐに | Immédiatement | すぐに帰ります。 (Sugu ni kaerimasu.) – Je rentre immédiatement. |
最近 (saikin) | 最近 (さいきん) | Récemment | 最近、日本語を勉強しています。 (Saikin, nihongo o benkyou shiteimasu.) – Récemment, j’étudie le japonais. |
いつも (itsumo) | いつも | Toujours | いつもこの店で買い物します。 (Itsumo kono mise de kaimono shimasu.) – Je fais toujours mes courses dans ce magasin. |
時々 (tokidoki) | 時々 (ときどき) | Parfois | 時々、ジョギングをします。 (Tokidoki, jogingu o shimasu.) – Parfois, je fais du jogging. |
たまに (tamani) | たまに | Rarement, de temps en temps | たまにしか行きません。 (Tamani shika ikimasen.) – Je n’y vais que rarement. |
来週 (raishuu) | 来週 (らいしゅう) | La semaine prochaine | 来週、旅行に行きます。 (Raishuu, ryokou ni ikimasu.) – La semaine prochaine, je pars en voyage. |
先月 (sengetsu) | 先月 (せんげつ) | Le mois dernier | 先月、新しい仕事を始めました。 (Sengetsu, atarashii shigoto o hajimemashita.) – J’ai commencé un nouveau travail le mois dernier. |
3. Exprimer la fréquence avec les adverbes temporels
En plus de situer une action dans le temps (passé, présent, futur), les adverbes temporels permettent également d’exprimer la fréquence à laquelle une action se produit. Voici les adverbes les plus courants pour exprimer la fréquence :
Adverbe (Romaji) | Japonais (Kanji / Hiragana) | Traduction | Exemple |
---|---|---|---|
いつも (itsumo) | いつも | Toujours | 彼はいつも早く起きます。 (Kare wa itsumo hayaku okimasu.) – Il se lève toujours tôt. |
よく (yoku) | よく | Souvent | よく映画を見ます。 (Yoku eiga o mimasu.) – Je regarde souvent des films. |
時々 (tokidoki) | 時々 (ときどき) | Parfois | 時々、友達と会います。 (Tokidoki, tomodachi to aimasu.) – Parfois, je rencontre des amis. |
あまり (amari) | あまり | Rarement (utilisé avec une négation) | あまり外食しません。 (Amari gaishoku shimasen.) – Je mange rarement à l’extérieur. |
たまに (tamani) | たまに | De temps en temps | たまに家族に会います。 (Tamani kazoku ni aimasu.) – Je vois ma famille de temps en temps. |
全然 (zenzen) | 全然 (ぜんぜん) | Jamais (utilisé avec une négation) | 全然運動しません。 (Zenzen undou shimasen.) – Je ne fais jamais d’exercice. |
4. Comment les adverbes temporels s’intègrent dans une phrase
L’une des caractéristiques intéressantes des adverbes temporels en japonais est leur flexibilité dans la position au sein d’une phrase. Ils peuvent apparaître au début, au milieu, ou même à la fin d’une phrase, mais ils viennent souvent juste avant le verbe pour clarifier quand ou à quelle fréquence l’action se produit.
Exemples :
- 明日、図書館に行きます。
Ashita, toshokan ni ikimasu.
(Demain, je vais à la bibliothèque.) - 彼はいつも笑っています。
Kare wa itsumo waratteimasu.
(Il sourit toujours.)
Dans ces exemples, les adverbes 明日 (ashita) et いつも (itsumo) apportent une clarté temporelle et aident à donner plus de précision à l’action décrite par le verbe.
5. Nuances temporelles : maintenant, plus tard, bientôt
En plus des adverbes qui indiquent une journée spécifique ou une fréquence, il existe des expressions japonaises qui permettent de situer des événements plus précisément dans le flux du temps. Voici quelques-unes des plus courantes :
Adverbe (Romaji) | Japonais (Kanji / Hiragana) | Traduction | Exemple |
---|---|---|---|
今 (ima) | 今 (いま) | Maintenant | 今、テレビを見ています。 (Ima, terebi o miteimasu.) – Je regarde la télé maintenant. |
さっき (sakki) | さっき | Il y a un instant | さっき、友達と話しました。 (Sakki, tomodachi to hanashimashita.) – J’ai parlé avec un ami il y a un instant. |
もうすぐ (mou sugu) | もうすぐ | Bientôt | もうすぐ、電車が来ます。 (Mou sugu, densha ga kimasu.) – Le train arrive bientôt. |
後で (ato de) | 後で (あとで) | Plus tard | 後で、返事をします。 |