Les adjectifs en い (i-adjectifs) en japonais sont des adjectifs qui se terminent par la syllabe い (i) à leur forme de base. Ils sont très courants et servent à décrire des caractéristiques comme la taille, la couleur, les sentiments, etc. Contrairement aux adjectifs en な (na-adjectifs), ils ne nécessitent pas de particule supplémentaire pour être utilisés directement avec un nom ou dans une phrase.
Voici les principales règles concernant les i-adjectifs.
1. Forme affirmative (présent)
La forme de base des i-adjectifs, qui se termine par い, est utilisée pour décrire ou affirmer une qualité au présent. Il suffit de placer l’adjectif directement avant le nom ou à la fin de la phrase.
Exemple :
- この映画は面白い。
Kono eiga wa omoshiroi.
→ Ce film est intéressant.
Dans cet exemple, 面白い (omoshiroi) est un i-adjectif qui signifie intéressant ou amusant.
2. Forme négative
Pour rendre un i-adjectif négatif, remplacez la terminaison い par くない. Cela signifie que l’adjectif ne décrit pas cette qualité.
Exemple :
- この映画は面白くない。
Kono eiga wa omoshiroku nai.
→ Ce film n’est pas intéressant.
Ici, 面白い devient 面白くない pour signifier « n’est pas intéressant ».
3. Forme passée affirmative
Pour exprimer qu’une caractéristique décrite par un i-adjectif était vraie dans le passé, remplacez い par かった.
Exemple :
- 昨日の映画は面白かった。
Kinō no eiga wa omoshirokatta.
→ Le film d’hier était intéressant.
Dans cet exemple, 面白い devient 面白かった pour indiquer une action ou un état dans le passé.
4. Forme passée négative
Pour conjuguer un i-adjectif au passé négatif, remplacez い par くなかった.
Exemple :
- 昨日の映画は面白くなかった。
Kinō no eiga wa omoshiroku nakatta.
→ Le film d’hier n’était pas intéressant.
面白い devient 面白くなかった pour indiquer que la qualité n’était pas présente dans le passé.
5. Utilisation avant un nom
Un i-adjectif peut être utilisé directement avant un nom sans particule pour le décrire.
Exemple :
- 面白い映画
Omoshiroi eiga
→ Un film intéressant
Ici, l’adjectif 面白い qualifie directement 映画 (film).
6. Forme en politesse avec です
Les i-adjectifs peuvent être utilisés dans des phrases polies en ajoutant です (desu) après eux. Cependant, l’adjectif garde sa forme habituelle, sans modification particulière.
Exemple :
- この映画は面白いです。
Kono eiga wa omoshiroi desu.
→ Ce film est intéressant. (poli)
De même, les formes négatives et passées des i-adjectifs peuvent être suivies de です pour exprimer la politesse.
Exemple :
- この映画は面白くないです。
Kono eiga wa omoshiroku nai desu.
→ Ce film n’est pas intéressant. (poli)
Résumé des conjugaisons des i-adjectifs
Forme | Conjugaison | Exemple | Traduction |
---|---|---|---|
Présent affirmatif | i-adjectif + い | 面白い (omoshiroi) | C’est intéressant. |
Présent négatif | i-adjectif + くない | 面白くない (omoshiroku nai) | Ce n’est pas intéressant. |
Passé affirmatif | i-adjectif + かった | 面白かった (omoshirokatta) | C’était intéressant. |
Passé négatif | i-adjectif + くなかった | 面白くなかった (omoshiroku nakatta) | Ce n’était pas intéressant. |
Poli (présent) | i-adjectif + い + です | 面白いです (omoshiroi desu) | C’est intéressant. (poli) |
Poli (présent négatif) | i-adjectif + くない + です | 面白くないです (omoshiroku nai desu) | Ce n’est pas intéressant. (poli) |
Conclusion
Les i-adjectifs sont une composante essentielle du japonais, offrant des structures de conjugaison simples pour exprimer une grande variété de descriptions. Ils suivent des règles cohérentes pour être transformés au négatif, au passé, et au présent, tout en restant flexibles avec des structures polies.