2024-11-30

Comment donner les horaires d'ouverture d'un magasin en japonais ?

Communiquer les horaires d'ouverture de votre commerce est une étape cruciale pour vos clients, surtout au Japon. Que ce soit sur un site web, une enseigne ou lors d'une conversation, découvrez comment exprimer ces informations de manière claire et professionnelle en japonais.

Les mots-clés essentiels

Pour exprimer les horaires d'ouverture, certains termes clés sont indispensables :

  • 営業時間 (えいぎょうじかん, eigyō jikan) : Horaires d'ouverture
  • 定休日 (ていきゅうび, teikyūbi) : Jour de fermeture hebdomadaire
  • 〜から (kara) : À partir de
  • 〜まで (made) : Jusqu'à
  • 午前 (ごぜん, gozen) : Matin (avant midi)
  • 午後 (ごご, gogo) : Après-midi

Exemple basique

La structure de base pour indiquer les horaires est simple :

日本語 : 営業時間は、午前9時から午後6時までです。
Rōmaji : Eigyō-jikan wa, gozen ku-ji kara gogo roku-ji made desu.
Traduction : Les horaires d'ouverture sont de 9h00 à 18h00.

Inclure les jours d'ouverture

Si vous souhaitez préciser les jours concernés, ajoutez les informations suivantes :

日本語 : 営業時間は、月曜日から金曜日まで午前9時から午後6時までです。
Rōmaji : Eigyō-jikan wa, getsuyōbi kara kin'yōbi made gozen ku-ji kara gogo roku-ji made desu.
Traduction : Les horaires d'ouverture sont de 9h00 à 18h00, du lundi au vendredi.

Les jours de la semaine en japonais :

  • Lundi : 月曜日 (げつようび, getsuyōbi)
  • Mardi : 火曜日 (かようび, kayōbi)
  • Mercredi : 水曜日 (すいようび, suiyōbi)
  • Jeudi : 木曜日 (もくようび, mokuyōbi)
  • Vendredi : 金曜日 (きんようび, kin'yōbi)
  • Samedi : 土曜日 (どようび, doyōbi)
  • Dimanche : 日曜日 (にちようび, nichiyōbi)

Mentionner les jours de fermeture

Pour indiquer qu’un magasin est fermé certains jours, utilisez le mot 定休日 (ていきゅうび, teikyūbi).

日本語 : 定休日は日曜日です。
Rōmaji : Teikyūbi wa nichiyōbi desu.
Traduction : Le magasin est fermé le dimanche.

Pour les horaires spécifiques ou exceptionnels

Lors de périodes spéciales comme les fêtes ou jours fériés, il est important de prévenir les clients. Voici une phrase utile :

日本語 : 年末年始は営業時間が異なりますのでご注意ください。
Rōmaji : Nenmatsu nenshi wa eigyō-jikan ga kotonarimasu node go-chūi kudasai.
Traduction : Pendant les fêtes de fin et début d'année, les horaires d'ouverture sont différents. Merci de faire attention.

Exemple complet

Voici un exemple détaillé qui combine toutes les informations précédentes :

日本語 : 営業時間は、午前10時から午後8時までです。土曜日と日曜日も同じです。定休日は水曜日です。
Rōmaji : Eigyō-jikan wa, gozen jū-ji kara gogo hachi-ji made desu. Doyōbi to nichiyōbi mo onaji desu. Teikyūbi wa suiyōbi desu.
Traduction : Les horaires d'ouverture sont de 10h00 à 20h00. C'est pareil le samedi et le dimanche. Le jour de fermeture hebdomadaire est le mercredi.

Conseils pour bien présenter les horaires

  1. Soyez précis : Indiquez clairement les horaires et les jours concernés.
  2. Ajoutez une traduction si besoin : Si vous publiez les horaires sur un site multilingue, incluez une traduction.
  3. Mentionnez les exceptions : Pour éviter toute confusion, signalez les périodes ou jours spéciaux.

Grâce à ces formules simples et efficaces, vous pourrez facilement indiquer les horaires d'ouverture d'un magasin en japonais, tout en inspirant confiance et professionnalisme. Maîtriser ces expressions est un atout précieux pour toute communication commerciale au Japon.

À retenir

  • Utilisez 営業時間 (えいぎょうじかん, eigyō jikan) pour les horaires d'ouverture et 定休日 (ていきゅうび, teikyūbi) pour le jour de fermeture.
  • La structure de base est "Heure de début から (kara) Heure de fin まで (made) です (desu)".
  • N'oubliez pas d'utiliser 午前 (ごぜん, gozen) et 午後 (ごご, gogo) pour préciser si c'est le matin ou l'après-midi.
  • Précisez les jours de la semaine avec 〜曜日 (yōbi) et mentionnez les exceptions pour les jours fériés.

Publicité